How do I enjoy Yare Hotel?

 

CAHUITA NATIONAL PARK

Enjoy a glass bottom boat ride to admire the coral reef and the diversity of creatures that live in this eco-system. Snorkel by the reef and hike through the park.
Tour includes transportation, seasonal fruit snack, and entrance to the national park. Bring your bathing suit and towel.
Duration: 8 hours

 

PARQUE NACIONAL CAHUITA

Disfrute de un paseo en un bote con fondo de vidrio, para admirar el arrecife de coral y la diversidad de creaturas que viven en este eco-systema. Practique snorkel en el arrecife y escale en el parque.

El tour incluye transporte, merienda de frutas y entrada al parque nacional. Traiga su traje de baño y su paño.

Duración: 8 horas

 


 

CAHUITA NATIONAL PARK

This full day hike enters the park by White Beach; enjoy a long walk along the trails of the national park (approx. 10 km) to Puerto Vargas. You'll walk along several beaches where it is possible to sunbath and swim. During this hike you will see a many different kinds of animals.
Tour includes transportation, entrance to the park and seasonal fruit snack. Light hiking shoes, swimsuit and towel are suggested.
Duration: 8 hours.

 

PARQUE NACIONAL CAHUITA

Este paseo de un día entero de caminatas comienza entrando por Playa Blanca; disfrute de una larga caminata a lo largo de los caminos del parque, (aprox 10 km) a Puerto Vargas. Usted caminará a lo largo de varias playas donde es posible tomar el sol y nadar. Durante el trayecto usted verá muchos diferentes tipos de animales.

El tour incluye transporte, entrada al parque y un aperitivo de frutras de la temporada.

Se sugiere traer zapatos para caminar, vestido de baño y paño.

Duración: 8 horas

 


 

ONE NIGHT IN THE TROPICAL RAIN FOREST

This tour departs at 3:30 p.m. You will walk through the rainforest until you get to a cabin, observing the flora and fauna as dusk and then darkness over takes the forest. Upon arrival, have dinner at the cabin and then enjoy the sounds of night from the hammocks on the porch. There is a small brook in this reserve, where during the night many animals, including cats, can be observed as they approach to drink. The hammocks will provide you a comfortable night's sleep. Awake for breakfast and an excursion by the brook where you'll enjoy dawn in the forest and again observe the flora and fauna during the day. Return from your tropical night in the rain forest. Essentials are a good lantern or flashlight, comfortable clothes to sleep (the nights are crisp), long trousers, jacket or long-sleeved shirt, insect repellent, drinking water.
Duration: Overnight maximum 4 persons.

 

UNA NOCHE EN EL BOSQUE TROPICAL LLUVIOSO

Este tour parte a las 3:30 p.m. Usted caminará en el bosque tropical lluvioso hasta llegar a una cabaña, observará la flora y la fauna mientras la obscuridad cae sobre el bosque. A la llegada cenará en la cabaña y disfrutará de los sonidos de la noche desde las hamacas en el pórtico. Hay un arroyo pequeño en esta reserva, donde durante la noche muchos animales, incluyendo gaos, se observan mientras se acercan a beber. Las hamacas le proveerán una noche de sueño comfortable. Despierte, desayune y listo para la excursión en el arroyo donde disfrutará del amanecer del bosque y observe de nuevo la flora y fauna durante ahora en pleno día.

Son esenciales una buena linterna, ropa comfortable para dormir, pantalones largo, jacket o camisa de manga larga, repelente de insectos, agua potable.

Duración: De un día para otro, máximo 4 personas.

 


 

INDIAN RESERVATION AND BODY RAFTING

This tour will take you into the Kekoldi Indian Reservation and past their iguana farm and their garden where they grow medicinal medicine plants. You will continue driving through the Bri-Bri Indian Reservation to the community of Sureka, on the banks of the Telire River, this is the place where they market products of the reservation such as bananas, banana trees, cacao, oranges, coconuts, etc. All of these products are grown totally organic. We will spend some time with the members of the local tribes before head out to the Cayuco River; we will stop on the river bank for refreshments of tropical fruits after the refreshments we will put on life jackets to begin our body rafting down the river. The river is a Class I river, it is deep with no rocks nor submerged trees; we will body raft some 4-5 kilometers floating with the current. A Cayuco Tribal member will accompany your group. Upon finishing body rafting we will return to Sureka, the original departure point, where a typical lunch (talamanqueño) will be served. Tour includes transport from the hotel; bi-lingual guide specialized in the Bri-Bri culture and the flora and fauna of the area, snack, and entrance to the reservation, boat, equipment and lunch.
Duration: 7 hours, Minimum: 2 people.

 

RESERVACION INDIGENA Y BODY RAFTING

Este tour lo llevará a la Reservación Indígena de Kekoldi su granja de iguanas y su jardin de plantas medicinales. Continuará manejando a travez de la Reservación indígena Bri-Bri hacia la comunidad de Sureka, en los bancos del río Telire, este es un lugar donde se mercadean productos de la reservación como banano, plantas de banano, cacao, naranjas, cocos, etc. Todos estos productos crecen de forma totalmente orgánica. Pasaremos algún tiempo on los miembros de las tribus locales antes de dirigirnos hacia el río Cayuco; nos detendremos en el banco del río para tomar refrigerios de frutas tropicales, después nos pondremos los salvavidas y emperaremos el "body rafting" río abajo. El río es Clase 1, es profundo sin rocas ni árboles sumergidos; el recorrido es de 4-5 kilómetros flotando en la corriente. Un miembro de la tribu Cayuco acompañará al grupo. Cuando terminemos el "body rafting" retornaremos a Sureka, se servirá almuerzo estilo talamanqueño. El tour incluye transporte del hotel, guía bilingue especializado en la cultura Bri-Bri y la flora y fauna del área, bocadillo, entrada a la reservación, bote, equipo y almuerzo.

Duración: 7 horas, Mínimo 2 personas.

 


 

INDIAN RESERVATION TOUR

This tour will take you into the Kekoldi Indian Reservation and past their iguana farm and their garden where they grow medicinal medicine plants. You will continue driving through the Bri-Bri Indian Reservation to the community of Sureka, on the banks of the Telire River, this is the place where they market products of the reservation such as bananas, banana trees, cacao, oranges, coconuts, etc. All of these products are grown totally organic. We will spend some time with the members of the local tribes before head out to the Cayuco River; we will stop on the river bank for refreshments of tropical fruits. Returning to Sureka, the original departure point, we will enjoy a typical lunch (talamanqueno). Tour includes transport from the hotel; bi-lingual guide specialized in the Bri-Bri culture and the flora and fauna of the area, snack, entrance to the reservation, and lunch.
Duration: 5 hours, Minimum: 2 people.

 

RESERVACION INDIGENA Y BODY RAFTING

Este tour lo llevará a la Reservación Indígena de Kekoldi su granja de iguanas y su jardin de plantas medicinales. Continuará manejando a travez de la Reservación indígena Bri-Bri hacia la comunidad de Sureka, en los bancos del río Telire, este es un lugar donde se mercadean productos de la reservación como banano, plantas de banano, cacao, naranjas, cocos, etc. Todos estos productos crecen de forma totalmente orgánica. Pasaremos algún tiempo on los miembros de las tribus locales antes de dirigirnos hacia el río Cayuco; nos detendremos en el banco del río para tomar refrigerios de frutas tropicales. Al regresar a Sureka, se servirá almuerzo estilo talamanqueño. El tour incluye transporte del hotel, guía bilingue especializado en la cultura Bri-Bri y la flora y fauna del área, bocadillo, entrada a la reservación, y almuerzo.

Duración: 5 horas, Mínimo 2 personas.

 


 

TOUR TO THE BIOLOGICAL RESERVE HITOY-CERERE

Driving to Penshurt you will observe the nature of the hike until you arrive at a beautiful waterfall. Tour includes entrance to the reserve, fruit snack and lunch.

Duration: 9 hours.

 

TOUR A LA RESERVA BIOLOGICA HITOY-CERERE

Camino hacia Penshurt usted observará naturaleza del trópico en un vehículo descapotado o abierto. Al llegar recorrerá los caminos atravesando el río y continuará hasta una bella cascada. El tour incluye entrada a la reserva, bocadillo de frutas y almuerzo.

Duración 9 horas.

 


 

TOUR OF THE MOUNTAIN NEAR PUERTO VIEJO

You will discover the biodiversity of the Caribbean as you hike through the wild beauty of the flora and tropical fauna and by the agricultural culture of the coastal area of Costa Rica. You will walk across the property of cacao plantations in mountains above Puerto Viejo. You will learn about the development the cacao plantations and their culture, which years ago, was the basis of the economy for families in this area. In addition you will have the opportunity to observe the current agricultural cultures like pimienta, the moscada nut, cashews, cannon, cinnamon, etc. You will be able to see a great variety of frogs, and some of the 350 species of birds that live in the region. Includes snacks and Caribbean lunch.
Duration: 4 hours

 

TOUR DE LA MONTAÑA CERCA DE PUERTO VIEJO

Descubrirá la biodiversidad del Caribe mientras camina entre la salvaje belleza de la flora y fauna tropical y la agricultura costera de Costa Rica. Caminará a través de plantaciones de cacao en las montañas de Puerto Viejo. Aprenderá acerca del desarrollo de las plantaciones de cacao y su cultura, que hace años, fue la base de la economía para las familias en el área. Adicionalmente tendrá la oportunidad de observar la agricultura actual como pimienta, nuez moscada, etc. Verá gran variedad de ranas y algunas de las 350 especies de aves que viven en la región. Incluye bocadillos y almuerzo Caribeño.

Duración 4 horas.

 


 

HORSEBACK RIDE TO THE COCLES WATERFALLS

In this tour, you'll cross the mountains of the Kekoldi Indian Reservation, enjoying its amazing biodiversity and waters of its rivers until arriving at a point of the Cocles River where there is a beautiful waterfall of great dimensions. Includes snacks.
Duration: 7 hours.

 

CABALGATA HACIA LA CASCADA DE COCLES

En este tour cruzará las montañas de la Reservación Indígena de Kekoldi, disfrute de la asombrosa diversidad y aguas de los ríos hasta llegar al río Cocles donde encontrará una bella cascada de grandiosas dimensiones. Incluye bocadillos.

Duración 7 horas.

 


 

RIO COCLES HIKE TO A WATERFALL

Fresh air greets you for a pleasant through the flora and fauna following edge of the river to a beautiful waterfall. Included snacks.
Duration: 4 hours.

 

CAMINATA A LAS CASCADA DE RIO COCLES

El aire fresco lo recibirá placenteramente, siguiendo la flora y fauna cerca del río hasta una hermosa cascada. Incluye bocadillos.

Duración 4 horas.

 


 

EXCURSION BY THE TROPICAL RAINFOREST

You will observe the flora and fauna of the tropical rainforest in a private reserve, with the gigantic ceiba trees and some of the tallest almond trees in Costa Rica. Monkeys, frogs and a great variety of birds can be seen including beautiful toucans, etc. Relax and refresh with snacks in a primitive cabin.
Duration: 5 hours, max. 6 people.

 

EXCURSION AL BOSQUE TROPICAL HUMEDO

Observará flora y fauna del bosque tropical húmedo en una reserva privada, con las "ceibas" árboles gigantes y algunos de los más altos árboles de almendro en Costa Rica. Monos, ranas y gran variedad de pájaros pueden ser vistos incluyendo, tucanes! Relájese y refrésquese con bocadillos en la "primitiva" cabaña.

Duración 5 horas, max 6 personas.

 


 

GANDOCA-MANZANILLO NATIONAL REFUGE TOUR

The Gandoca Manzanillo National Wildlife Refuge is, without a doubt, one of the most beautiful coastal areas in the country - a paradise for lovers of nature and the sea. The coast of the refuge is formed by points of land extending into the sea with which white sand beaches in between bordered by coconut palms and coral reefs that extend out into sea up to 600 feet. Between the reefs you can observe numerous coral species, as well as gorgeous colored fish including the angel fish angel. Other species in the reefs are: the red lobster, sponges, sprocket wheels, the anemones, the shrimp and occasionally the green turtle. To the south end of Manzanillo and Mona pantáno there is 1000 acres of extremely dense rainforest. Here you can enjoy observing the gorgeous helicóneas and other beautiful flowers. The refuge protects diverse animal species such as the crocodile and tapin, the Cayman among others. There are 2 options to tour the refuge:
By boat (minimum 3 persons)
Horse backriding
All tours include natural fruit snacks.
Duration: 7 hours
 

REFUGIO NACIONAL GANDOCA-MANZANILLO

El refugio de vida salvaje Gandoca-Manzanillo es sin ninguna duda una de las areas costeras más bellas del país, un paraíso para los amantes de la naturaleza y el mar. La costa del refugio esta formada por puntod donde la tierra se adentra en el mar, blancas playas bordeadas de palmeras y arrecifes de coral que se extienden hasta 600 pies dentro del océano. Entre los arrecifes podrá observar numerosas especies de coral así como los bellos peces coloridos incluyendo el pez Angel. Otras especies del arrecife son: la langosta roja, esponjas, anémonas, camarones y ocasionalmente la Tortuga Verde.

Al sur de Manzanillo y Mona pantáno hay 1000 acres de bosque lluvioso extremadamente denso; aquí puede disfrutar observando las helicóneas y otras bellas flores. El refugio protege diversas especies animales como el cocodrilo, el caimán y el tapín entre otros.

Hay 2 opciones de tour en el refugio:

Por bote (mínimo 3 personas)

Cabalgata.

Ambos tours incluyen bocadillos de frutas.

Duración 7 horas.

 


 

PUNTA UVA KAYAK TOUR

Kayak through the Gandoca-Manzanillo.Wildlife Refuge. A bi-lingual guide will take you through calm waters where you'll observe a variety birds, monkeys, and other animals as well as the natural beauty of the area. Later enjoy a swim in the calm beach of Punta Uva; includes snacks.
Duration: 5 hours $40.00. Per person.

 

TOUR EN KAYAK A PUNTA UVA

Practique Kayak a traves del Refugio de vida salvage Gandoca-Manzanillo. Con un guía bilingue travesará las calmadas aguas donde observará variedad de pájaros, monos y otros animales que conforman la belleza natural del área. Después disfrute nadar en la tranquila playa de Punta Uva.

Incluye bocadillos.

Duración 5 horas.

 

 


 

QUAD RUNNERS ALONG THE GANDOCA-MANZANILLO NATIONAL WILDLIFE REFUGE

Enjoy a full day on quad runners making your way on quads over the mountainous trails and through the rivers to the village of Sixaola, and on through banana plantations of Costa Rica. Continue the tour crossing a lagoon in a comfortable electric boat, which is more ecological and has a quiet motor, enjoying the beauty of the land. There discover crocodiles, Caymans, iguanas, squirrels, anteaters, sloth's, howler and white-faced monkeys, water turtles and other numerous aquatic water species. Lunch will be at a restaurant serving typical food.
Includes: bilingual guide, snacks, tour in boat and lunch.
Duration: 9 hours

 

CUADRACICLOS EN EL REFUGIO NACIONAL DE VIDA SALVAGE GANDOCA-MANZANILLO

Disfrute de un día entero de cuadraciclos en los caminos montañosos y a traves de los ríos de la villa de Sixaola y las plantaciones de banano de Costa Rica. Continúe el trour cruzando el lago en un comfortable bote eléctrico, el cual es más ecológico  y tiene un motor más silencioso permitiendo observar los cocodrilos, caimanes, iguanas, ardillas, osos perezosos, monos aulladores y cara blanca, tortugas y numerosas epecies acuáticas.

El almuerzo de comida típica se servirá en el restaurante.

Incluye: guía bilingue, bocadillos, tour en bote y almuerzo.

Duración 9 horas.

 


 

1/2 DAY WATERFALL TOUR

This excursion crosses the forest and the mountains of Talamanca. You will observe the flora and fauna while crossing rivers arriving at the first waterfall. There, snack on tropical fruits. Continue toward another beautiful big waterfall, cross the Carbón River and enjoy resting and swimming in the natural swimming pools. Return through an indigenous communities where, you can purchase native crafts.
Included: guides and snacks.
Duration: 5 hours

 

TOUR A LAS CASCADAS, MEDIO DIA

En este tour cruzará el bosque y las montañas de Talamanca. Observará la flora y fauna mientras cruza los ríos que se dirigen a la primera cascada. Habrá bocadillos de frutas tropicales. Continúe hacia otra bella y gran cascada, cruzando el río Carbon y disfrutanto del descanso y el nado en las picsinas naturales. Regresamos por las comunidades indígenas donde podrá comprar artículos autóctonos.

Incluye: guía y bocadillos

Duración 5 horas.

 


 

TOUR TO THE WATERFALL (COCLES)

In this tour we will cross the mountains of the Indigenous Reservation Kekoldi, enjoying their astonishing biodiversity and the waters of their rivers until arriving to a point of the Cocles River, where there is a cascade of big dimensions.
Magic inside the forest.
This tour can be made it in two ways:
Walking or by horse.
We leave Puerto Viejo a.m. at 9 o'clock and the duration is of 7 hours. It includes a snack.

 

TOUR DE LA CASCADA (COCLES)

En este tour cruzará las montañas de la Reservación Indígena de Kekoldi, disfrutando de su impactante biodiversidad y de las aguas de sus ríos hasta arrivar al punto del río Cocles donde

se sorprenderá con una cascada de gran dimensión.

Este tour se puede hacer en cabalgata o caminando.

Partimos de Puerto Viejo a las 9:00am y la duración es de 7 horas.

Incluye bocadillos.

 


 

TRIP TO THE WATERFALLS (1 DAY)

In this trip we travel in quad by roads, to enjoy the forest and the mountain of Talamanca.
Observing the flora and fauna, we travel the River Carbón to get to a waterfall of singular beauty. There we will take a snack of tropical fruits ( papaya, pineapple, melon).
Then we will continue toward another beautiful waterfall and we will go toward a refuge in the high of the mountain to observe the Sixaola River and the Bribrí indigenous population. Later on we will visit other two waterfalls returning to the refuge to enjoy a typical lunch from Talamanca.
On the way back we will go by the indigenous communities where they will be able to appreciate and to acquire, if they want it, autochthonous craft.
It includes: guides bilingual specialized in the flora and fauna, snack and lunch.
Equipment required: Indispensable the license of driving, Cap or hat, trekking boots, dark glasses, repellent lotion, solar protection, towel and bathing suit.
Itinerary: We leave around 7:30 am and we return ar 4:30pm, 9 hours approximately.

 

PASEO A LAS CASCADAS

En este paseo viajaremos en cuadraciclos por los caminos del bosque y la montaña de Talamanca.

Observaremos la flora y fauna, viajaremos al río Carbón para llegar a la cascada de singular belleza.

Aquí disfrutaremos de un bocadillo de frutas tropicales (papaya, piña, melón).

Después continuaremos hacia otra bella cascada y luego al refugio en lo alto de la montaña, para observar el río Sixaola y la población indígena Bribrí. Más tarde v5s5tare06s 6tras d6s cascadas retornando al refugio y disfrutaremos un almuerzo típico de Talamanca.

De regreso pasaremos por las comunidades indígenas donde podrá comprar artículos autóctonos.
Incluye: guías bilingues especializados en flora y fauna, bocadillo y almuerzo.

Equipo requerido: Indispensable licensia de conducir, gorra o sombrero, botas de trekking, anteojos obscuros, loción repelente, loción de protección solar, toalla y vestido de baño.

Itinerario: Saldremos a las 7:30am y retornaremos a las 4:30pm, 9 horas aproximadamente.

 


 

SPECIAL PACKAGES TO BOCAS DEL TORO

The archipelago of Bocas del Toro, is a group of islands that it's define a lagoon of calm waters. Becoming, for their high biodiversity so much terrestrial as marine, one of the most beautiful and important places in Panama. Their beautiful beaches and marine ecosystems are the suitable place for the lovers of the nature or for some exotic vacations.
Many of their islands or islands are almost natural parks with endemic species, and their gentle waters every day of the year; we can delight with their exceptional coralline reef.

 

  1. Package #1 Trip of one day:
    • Transport by car from the hotel in Puerto Viejo to Sixaola and the frontier then you will take a boat to the islands.
    • In a boat they will travel around the lagoon, they will carry out snorkelling and in Cayo Coral they will be able to taste typical plates of the islands. Come back to Puerto Viejo in the afternoon.
    • 3-4 people minimum
    • It includes: it guides bilingual, transport, boat, snorkeling equipment and lunch.
  2. Package #2 Trip of two days and one night:
    • First day: Departure to the 8:30 am Transports by car from the hotel in until Sixaola, to cross the frontier and to continue for the highway to Admiral. There we will take a boat to the islands.
    • Where with a boat they will visit Boca de Drago and the island Los Pajaros. We will spend the night in the Hotel Laguna, 3 stars. The dinner is included.
    • Second day: Breakfast in the hotel, trip in boat to Cayo Coral (not meals included in the price), Bastimentos, lagoon of the dolphins or Salt Creek (reserves of the Indian cradle) to choose. Return to Puerto Viejo at 6:00 o'clock
    • Includes: guides bilingual, transport, trips, lodging, breakfast.
    • Special prices for groups of 2, 4, 6 and 8 people

PAQUETES ESPECIALES A BOCAS DEL TORO

El archipiélago de Bocas del Toro es un grupo de islas que definen una laguna de aguas tranquilas. Se convirtieron por su diversidad terrestre y marina en uno de los más importantes lugares de Panamá. Sus hermosas playas y ecosistemas marinos son el lugar especial para los amantes de la naturaleza o en busca de exóticas vacaciones.

 

  1. Paquete #1 Paseo de 1 día:
    • Transporte en carro del hotel en Puerto Viejo a Sixaola y la frontera, después tomará un bote a las islas.
    • En el bote se viajará alrededor de la laguna, se practicará snorkelling y en Cayo Coral se prodrá saborear los platos típicos de las islas. Regreso a Puerto viejo en la tarde.
    • 3-4 personas mínimo
    • Incluye: guía bilingue, transporte, bote, equipo de snorkeling y almuerzo.
  2. Paquete #2 Paseo de 2 días y una noche:
    • Primer día: Salida a las 8:30am, transporte en carro del hotel a Sixaola para cruzar la frontera y continuar por la autopista a Admiral. Ahí tomaremos un bote a las islas.
    • Visita en bote a Boca de Drago e isla de Pájaros. Pasaremos la noche en el Hotel Laguna (3 estrellas), la cena está incluída.
    • Segundo día: Desayuno en el hotel, paseo a Cayo Coral (comidas no incluídas en el precio), para escoger: Bastimentos, Laguna de los Delfines o Salt Creek. Regreso a Puerto Viejo a las 6:00pm.
    • Incluye: guía bilingue, transporte, viajes, hospedaje y desayuno.
    • Precios especiales para grupos de 2, 4, 6 y 8 personas.

 

 

 

 


 

BOCAS DEL TORO, PANAMA
The region of Bocas Del Toro offers a great variety of activities that you can be tried out, especially those related with the sea. It offers places of singular beauty and paradisiacal spots where one finds the peace and the necessary tranquility to be disconnected of the world by a moment.
 

Beaches


Miles of white sand bathed by al different shades of blue offered by the Caribbean Sea.
Many groups of friendly dolphins swimming among the sea stars. Over a 100 islands of Mangrove to choose from a place almost unique in the world.

 

Activities

Exotic fishing, swimming in natural pools. Trekking through the magnificent National Park, surfing in various secret spots, snorkeling in coral reefs and other visits.

 

BOCAS DEL TORO, PANAMA

La región de Bocas del Toro ofrece gran variedad de actividades que usted puede llevar a cabo, especialmente las relacionadas con el mar. Ofrece lugares de singular belleza y paradisiácos donde encontrará la paz y tranquilidad necesaria para desconectarse del mundo por un momento.

 

Playas:

Millas de arena blanca bañadas por diferentes colores azulados del Mar Caribe. Muchos grupos de delfines amistosos entre las estrellas de mar! Más de 100 islas de Mangrove para escoger de este lugar único en el mundo.
 

Actividades:

Pesca exótica, nado en picsinas naturales. Trekking a traves del magnífico Parque Nacional, surf en varios lugares secretos, snorkeling en los arrecifes de coral y más!